Et redde vicinis nr̄is ſeptupluꝫ in ſinu eorum: improperium ipſorum quod ex probrauerūt tibi domine. Nos autem populus tuus et oues ꝑaſcue tue: confi­tebimur in ſeculum. In generatione et generationem: annunciabimus laudem tuam. Pſalmus. lxxix. Ui regis iſrahel intende: qui de­ducis velut ouem ioſeph.? Qui ſe des ſuꝑ cherubin manifeſtare coram ef­fraim: beniamin et manaſſe. Excita po­tentiam tuā veni: vt ſaluos facias nos.ˢ Domine deus conuerte nos et oſtende faciem tuā ſalui erimꝰ. Domine deus virtutum: quouſqꝫ iraſceris ſuper orati­onē ſerui tui. O ibabis nos pane lachri­marum: potum dabis nobis in lachri­mis in meſura. Poſuiſti nos in contra­dictionē vicinis noſtris: inimici noſtri ſubſānauerunt nos. Deus virtutū con­uerte nos: oſtende faciem tuam et ſalui erimus. Uineam de egypto tranſtuliſti: eieciſti gentes et plantaſti eam.ˣ Dux iti­neris fuiſti in conſpectu eius: ꝑlantaſti radices eiꝰ et impleuit terram. O peruit montes vmbra eius: arbuſta eiꝰ cedroſ Uund widergib vnſern nachpauren ſibenualtig in ir ſchoſ: das laſter das ſy dich herr habengele­ſter̄t.º Aber wir ſind dei volck vnud ſchar deine­waid: wir werden verie­hen in der welt. Ui­verden verkunden dein lob vondem geſchlācht in das geſchlācht. ªEr du regireſt iſra hel merck auf. du hinſureſt als ain ſchar io ſeph. Der ſitz eſt au­cherubinzuerffnen effrai beniamin vnd̓ manaſſe. Erweck dein gewalt vn̄ kōm: dꝫ vns macheſt hailſam. Rerr gott be­kere vns vn̄ zaig vns dei antlitꝫ: vnd̓ wir werden behalten. Terr gōt dei tugendē bis wie langer­zurneſt duliber dꝫ gebet deīs knechis. Du wirſi vns ſpeiſē mit dem prot der zahern: vnd du wirſt vns gebendas tranck in denzahern in der maẜ. Du haſt vns geſetꝫt ī wi derſprechūg vnſerū nach pauren: vnd vnſer veind habē vns geunwirdigi.ʰ Gott der tugendē beke­vns: vnnd̓ zaigvns dein antlutꝫ. vnd̓ wir werden hailſam. Dui haſt abge­nōmen den weingarten von egypto: du haſt auẜ­worffen die leut: vn̄ haſt in gepflantzet.ˣ Du biſt geweſen ain fūrer des wegs in ſeinem angeſichi: vnd du haſt gepflantzet ſein wurtzen: vnd̓er hat erſullt die erd. Seein ſchat hn̄t bedecket die perg vnd ſein ſchūẜlingdie cederbaum gots.