Reſpice in me miſerere mei: da impe­rium tuum puero tuo: et ſaluum fac filiū ancille tue:? Hac mecū domine ſignuꝫ in bono: vt videant qui me oderunt con­fundantur: quoniā tu domine adiuuiſti me conſolatꝰ es me. Gloria patri. Pſamus. lxxxvj. Undamenta eiꝰ in montibus ſan ctis: diligit dn̄s portas ſyon ſuper omnia tabernacula iacob.ˡ Gl̓ioſa dicta ſunt de te: ciuitas dei. Pemor ero raab et babylonis: ſcientiuꝫ me.º Ecce alieni­gene et tyrus et populus ethyopum: hi fuerunt illic. Nunꝗd ſyon dicet homo et homo natꝰ eſt in ea: ipſe fundauit altiſſimus. Dn̄s narrabit in ſcripturis populoꝝ: principum hoꝝ qui fuerunt in ea.? Sicut letantium: omniū habitatio eſt in te Psͣ. lxxxviij. Omine deus ſalutis mee: in die clamaui nocte coram te.ˡ Tntret in conſpectu tuo oratio mea: inclina aurē tuam ad precem meaꝫ. Quia repleta eſt malis anima mea: et vita mea in inferno appropinquabit. Uſtimatꝰ ſum cum de ſcendentibus in lacum: factus ſum ſicut S chawe in mich vnder­parme dich mein: gib deī gewalt deinem kind: vn̄ mache behalten den ſun deiner dieren.I mit mir das zaichē in gu̓t: dꝫ ſy ſehen die mich haben gehaſſet vnd werden ge ſchānt: wān du herr haſ­mirgeholffen vnnd haſt mich getroſtet. Ein grūdfeſtē ſind̓ in denhailgē pergē derherre hat lieb die tor ſyō uber alltabernackel iacob. Tu ſtatt gottes wūſ ame dīg ſind geſagi von dir. I ch̓wirde ge­denckē ra ab vnd babilō wiſſendē mich. Nym war die auſlend̓ vn̄ tyrus vnd das volck der morē ſind da geweſenᵉ Uirt dēnder menſch ſprechē ſyon: vnd der menſch iſt geborē in ir: vnd̓ erſelbs der allerhochſt hat ſy grundfeſtet. Der herre verkundet in den geſch­riſtē der volcker vnd dei furſtendie doſind gewe ſen in ir. Sls allex frem endē iſt die wonūg in di Err got meius hai is: ich hab geſchryē vor dir tag vnnd nacht. Q eingebet werd geen in dein angeſichte: naige deinor meinē gebet. ¶ān mei ſel iſt erfullt mit u̓beludingē: vn̄ mei leben wirt nahender hell. Ichbingeſchātꝫt mit den abſteigendē in den ſee: ich bir worden als ain menſchon hilfffrey vnder den todten.